В рамках компаративного гендерологічного підходу в статті аналізуються існуючі в сучасному діловому етикеті України та Німеччини форми звертання до жінки. В українському офіційному дискурсі виявлена дистрибутивна недостатність або відсутність фемінінних відповідників назв деяких звань і престижних посад, які фактично можуть обіймати жінки. У Німеччині цю проблему вирішено, в т.ч. шляхом втручання держави у процеси мовного нормування.
Forms of addressing a woman in Ukrainian and German contemporary business etiquette were analysed in the article in the framework of comparative approach to gender studies. In the Ukrainian official discourse, we observed a distributive deficit or absence of feminine nominations for titles and prestigious positions, which in real life can be attributed to a woman. This problem has been solved in Germany, i.a. via interference of governmental institutions into language standardizing.
В рамках компаративного гендерологического похода в статье анализируются существующие в современном деловом этикете Украины и Германии формы обращения к женщине. В украинском официальном дискурсе установлена
дистрибутивная недостаточность либо отсутствие фемининных соответствий некоторых званий и названий престижных должностей, которые фактически могут занимать женщины. В Германии эта проблема решена, в т.ч. путем вмешательства государства в процессы языкового нормирования.