Кафедра іноземних мов факультету маркетингу
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Кафедра іноземних мов факультету маркетингу by Author "Artemenko, Antonina lvanovna"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Перепитування в англійському та українському дискурсах(Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, 2018) Артеменко, Антоніна Іванівна; Artemenko, Antonina lvanovna; Артеменко, Антонина ИвановнаУ статті проаналізовано лінгвістичний феномен перепитування, який може вживатися в дискурсах різних: мов; досліджено вживання перепитувань в англійському та українському дискурсах відповідно до прагматичного, структурного та семантичного аспектів, що дає можливість більш глибоко аналізувати мовлення. Перепитування - це такий тип питального речення, що реалізує повторення відповідної інформації з питальною інтонацією, яка забезпечує реалізацію відповідної інтенції: Перепитування, як і питання, мо:нсуть відображати той внутрішній стан, у якому перебуває мовець. Перепитування - унікальне лінгвістичне явище, яке може виражати різні внутрішні почуття. Стосунки між: мовцями в англійському та українському дискурсах є неоднаковими залежно від іХнього комунікативного статусу, оскільки головна роль у процесі спілкування належить тому, хто не тільки створює висловлювання, але й намагається передбачити можливі варіанти розвитку ситуацій спілкування, а також оцінити іХ у різних: лінгвістичних: аспектах. Перепитування можна використовувати для вираження широкого діапазону комунікативних: функцій. До них: належать перепитування, спрямовані на отримання вербальної й невербальноїреакції адресата мовлення, що володіє відповідною інформацією. Чим вищий інтелектуальний і суспільний статус мовців, тим сюшднішими виявляються сюшдові комунікативної мовленнєвої поведінки, що сигналізують про інтерференцію комунікативних: значень перепитувань, коли мистецтво бесіди створює певну сукупність різноманітних: тем і мотивац~и, із якими учасники розмови розпочинають спілкування. Уживання перепитувань в англійському та українському дискурсах становить результат мовленнєвої взаємодії мовців, кожен із яких: переслідує свою мету й будує свою мовленнєву тактику відповідно до неі: Перепитування мо:нсуть виражати різні непрямі значення: подив, презирство, радість, гнів і т. ін., тобто за допомогою них: висловлюються внутрішні почуття мовця, що допомагає співрозмовникам більш глибоко розуміти одне одного, обирати мовленнєву тактику й досягати комунікативної мети. Перепитування мо:нсуть також вживатися для уточнення інформації та заповнення комунікативних: пауз, тобто тоді, коли мовець не знає відповіді на поставлене запитання чи не зрозумів його, або ж зрозумів частково. Відповідно до структурного та семантичного аспектів перепитування мо:нсуть бути різними за своєю структурою.