Шум, Ольга ВолодимирівнаShum, OlgaШум, Ольга Владимировна2016-10-272016-10-272013Шум Ольга. Особливості відтворення фразеології Василя Барки: перекладацький аспект / О. Шум // Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах : зб. наук. пр. / М-во освіти і науки, молоді та спорту України, Нац. авіац. ун-т ; редкол.: А. Г. Гудманян (відп. ред.) [та ін.]. – Київ : Ун-т «Україна», 2013. – Вип. 27. – С. 221–230.966-7773-70-1https://ir.kneu.edu.ua:443/handle/2010/19984У статті розглянуто особливості передачі авторського стилю при перекладі на матеріалі роману В. Барки «Жовтий князь», зокрема способи відтворення фразеологічних одиниць німецькою мовою.The article considers transfer of the author's style by translation of the novel by B. Barka "Yellow Prince", including ways of idiom’s transfer into German.ukфразеологізмтрансформаціяавторський стилькалькуваннябуквалізмеквівалентidiomtransformationstyle of authortracingliteralismequivalentОсобливості відтворення фразеології Василя Барки: перекладацький аспектTranslational features of Basyl Barka’s phraseology: translation aspectArticle81’255.4’373.7 В.Барка