Розуміння та вживання прислів’їв як важливий елемент соціолінгвістичної компетенції студентів

Loading...
Thumbnail Image
Date
2019-04
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ДВНЗ «Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана»
Abstract
Стаття присвячена ролі прислів’їв в усній та письмовій комунікації, зокрема в діловому дискурсі засобів масової інформації. Висвітлюються думки дослідників прислів’їв стосовно їх ролі та функцій на різних рівнях спілкування. Зазначається важливість вивчення прислів’їв для набуття культурної обізнаності та досконалого володіння іноземною мовою. Наводяться приклади вживання прислів’їв у текстах економічної тематики з аналізом їх змісту та призначення. The article is devoted to the role of proverbs in spoken and written communication, in particular, in mass media business discourse. The authors highlight some ideas expressed by researchers of proverbs concerning their role and functions in different styles of communication. The article points out the importance of learning proverbs for attaining cultural awareness and foreign language proficiency. The authors provide some examples of using proverbs in economic texts with the analysis of their meaning and functions.
Description
Keywords
пареміологічні одиниці, ідіоматика, фразеологізми, метафора, лексична компетенція, фольклорні вислови, paremiological unitsi, diomatic units, phraseology, metaphor, lexical competence, folklore dicta
Citation
Сініцина Н. М. Розуміння та вживання прислів’їв як важливий елемент соціолінгвістичної компетенції студентів [Електронний ресурс] / Сініцина Н. М., Капустіна О. В. // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів : зб. матеріалів V Міжнар. наук.-практ. конф. ІІ Міжнар. наук. конгресу SMART SOCIETY 2019, м. Київ (11–12 квіт. 2019 р.) / М-во освіти і науки України, ДВНЗ «Київ. нац. екон. ун-т ім. В. Гетьмана», Polonia university in Czestochowa ; [редкол.: І. А. Колеснікова (голова) та ін.]. – Електрон. текст. дані. – Київ : КНЕУ, 2019. – С. 198–203. – Назва з титул. екрану.