Кафедра німецької мови ФМЕіМ
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Кафедра німецької мови ФМЕіМ by Author "Havrysh, Mychailo"
Now showing 1 - 6 of 6
Results Per Page
Sort Options
Item Konverse Ausdrücke im Deutschen (am Beispiel von Verben der Gemütsbewegung)(Національний університет «Острозька академія», 2019-03) Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михайло Михайлович; Гавриш, Михаил МихайловичDer Artikel beschäftigt sich mit der Problematik von konversen Beziehungen zwischen einzelnen sprachlichen Zeichen und mit Hilfe von konversen Lexemen gebildeten Sätzen. Die Wichtigkeit und Aktualität der Erforschung dieser Thematik (auch für den Fremdsprachenunterricht) wird dadurch begründet, dass konverse Ausdrücke ein wirksames Mittel darstellen, mit dessen Hilfe der Sprecher dem Hörer seine verschieden gerichteten Intentionen mitteilen kann. Der Forschungsgegenstand ist begrenzt und betrifft ausschließlich die Verben der Gemütsbewegung – (sich) ärgern, (sich) freuen usw. Theoretische Basis der Analyse bilden grundlegende Prinzipien der Valenztheorie von W. Bondzio und G. Heldig sowie eigene Erkundungen des Autors, auf die er sich bezieht und wesentliche Kriterien / Merkmale der Konversion von Lexemen und Sätzen vorstellt. Von diesen Vorerläuterungen ausgehend wird das Ziel des Artikels definiert, das in der Überprüfung konverser Beziehungen zwischen reflexiven und transitiven Valenzvarianten der erwähnten Verben besteht. Zur Findung begründeter Schlussfolgerungen geht der Autor auf zwei Aspekte der Problematik ein. Erstens stellt er fest, unter welchen Bedingungen das Reflexivpronomen sich vom Standpunkt der Valenztheorie betrachtet als ein Mitspieler des Verbs zu sehen ist und in welchen Fällen es eine untrennbare Einheit mit dem Verb bildet. Und zweitens überprüft er die referentielle Identität von reflexiven und transitiven Varianten der verbalen Lexeme der Gemütsbewegung. Aus den Ergebnissen seiner Analyse schließt der Autor, dass reflexive und transitive Valenz- bzw. Bedeutungsvarianten der Verben der Gemütsbewegung in den meisten Fällen (aber nicht immer) als konverse sprachliche Zeichen (logisch-semantische Konversion) fungieren, weil sie identische Sachverhalte der Realität, aber von verschiedenen Blickrichtungen aus widerspiegeln. This article deals with the issue of converse relations between individual linguistic signs and sentences formed on the basis of converse lexemes. The high relevance and topicality of this research (inter alia for foreign language teaching) is supported by the fact that converse expressions are an effective means by which the speaker can communicate his or her differently directed intentions to the listener. The research subject is limited and concerns only verbs related to emotions – (sich) ärgern, (sich) freuen, etc. The fundamental principles of Valency theory by W. Bondzio and G. Heldig as well as the author's own explorations – to which he refers in order to present essential criteria / characteristics of the conversion of lexemes and sentences – form the theoretical basis of the present analysis. Building on these preliminary explanations the aim of this article is defined, which is to verify the converse relations between reflexive and transitive valency types of the aforementioned verbs. The author discusses two aspects of the problem in order to arrive at reasoned conclusions. Firstly, he discovers under which conditions from the viewpoint of valency theory the reflexive pronoun sich should be regarded as a co-player of the verb and in which cases it forms an inseparable entity with the verb. Secondly, he examines the referential identity of reflexive and transitive variants of emotions-related verbal lexemes. Based on the results of his analysis, the author concludes that in most cases (but not always) reflexive and transitive valency - or meaning-variants of emotion-verbs function as converse linguistic signs (logical-semantic conversion) since they reflect identical facts of reality but from different perspectives. Стаття присвячена розгляду конверсивних відношень на лексичному та мовленнєвому рівні на матеріалі німецькомовних дієслів, що відображають зміну душевного/емоційного стану людини – (sich) freuen, (sich) ärgern тощо. Аналіз базується на засадах теорії валентності та попередніх дослідженнях автора, з посиланням на які наведено основні критерії / ознаки конверсивності між мовними знаками та реченнями, утвореними з використанням лексем-конверсивів. Мета автора полягає у з’ясуванні питання щодо можливості класифікації як конверсивних логіко-семантичних відношень між рефлексивними та транзитивними варіантами зазначених вище дієслів. Кінцевий стверджувальний висновок ґрунтується на вивченні двох аспектів проблематики. По-перше, визначено морфологічну роль зворотного займенника sich у різних контекстах його вживання, а по-друге, перевірено критерій референційної ідентичності досліджуваних дієслівних варіантів.Item Автомобільна лексика у німецькомовній картині світу (на прикладі фразеологічних одиниць)(Scientific Publishing Center «Sci-conf.com.ua», 2022-02) Гавриш, Михайло Михайлович; Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михаил Михайлович; Кудінов, Володимир Анатолійович; Kudinov, Volodymyr; Кудинов, Владимир АнатольевичСтаття присвячена етнофразеологічній тематиці, в рамках якої на основі семантичного аналізу німецькомовних фразеологічних одиниць, до складу яких входять слова з автомобільної сфери, доведено помітний вплив автомобілебудування в Німеччині на розширення фразеологічного складу німецької мови та розвиток німецькомовної картини світу. The article is devoted to ethno-phraseological issues, which based on the semantic analysis of German-language phraseological units, which include words from the automotive industry, proved the significant impact of automotive industry in Germany on expanding the phraseological structure of the German language and the German-speaking world.Item Еволюційні тренди в культурних стандартах українського етносу(Openscilab.org, 2020-02-10) Гавриш, Михайло Михайлович; Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михаил МихайловичПредставлено шість культурних стандартів українського етносу та порівняно їхнє трактування німецькими вченими та українськими студентами. Six cultural standards of the Ukrainian ethnos are presented and their interpretation by German scholars and Ukrainian students is compared.Item Етноцінності у мовних картинах світу (німецько-українські мовні паралелі)(Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, 2017) Гавриш, Михайло Михайлович; Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михаил МихайловичВ статті розглядається проблематика детермінації світосприйняття мовною картиною світу відповідного етносу. На засадах зіставного аналізу німецькомовних позначень певних суспільно-політичних явищ та їх відповідників в українській мові ідентифіковано етноспецифічні, історично обумовлені відмінності в семантиці порівнюваних лексичних одиниць та зроблено висновок щодо тенденцій номінативних процесів: в українській мові переважає пряме називання денотатів на відміну від німецькомовної вербалізації з відображенням їхньої функціональної призначеності.Item Мультикультуралізм у політичному дискурсі(International Science Group isg-konf.com, 2022-01) Гавриш, Михайло Михайлович; Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михаил МихайловичСтаття вивчає, якими лінгво-соціальними поняттями оперують німецькі законотворці при вирішенні питань розвитку мультикультурного суспільства та якого значення вони надають при цьому володінню німецькою мовою. The article examines the linguistic and social concepts used by German lawmakers in addressing the development of a multicultural society and the importance they attach to German language skills.Item Українська національна культура у дослідженнях зарубіжних вчених (порівняльний аналіз)(Scientific Publishing Center «Sci-conf.com.ua», 2022-02) Гавриш, Михайло Михайлович; Havrysh, Mychailo; Гавриш, Михаил МихайловичСтаття зорієнтована на поліпшення міжкультурного діалогу за участю представників українського етносу та присвячена ідентифікації пріоритетних ознак української національної культури на основі порівняння відповідних висновків теорії культурних вимірів та концепції культурних стандартів. The article is aimed at improving intercultural dialogue with the participation of representatives of the Ukrainian ethnic group and is devoted to the identification of priority features of Ukrainian national culture by comparing the relevant conclusions of the theory of cultural dimensions and the concept of cultural standards.