Переклад як різновид міжкультурної комунікації (деякі аспекти проблеми)

Loading...
Thumbnail Image
Date
2015-03-05
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ДВНЗ «Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана»
Abstract
У статті подане тлумачення перекладу як опосередкованого засобу міжкультурної комунікації та висвітлені екстра- та інтралінгвальні аспекти тексту, урахування яких забезпечує адекватність перекладу.
The author interprets the process of translation as an indirect instrument of intercultural communication and explains extra as well as inner linguistic aspects of texts which observance contributes to the adequacy of translation.
Перевод истолковывается в статье как опосредованный способ межкультурной коммуникации; рассматриваются также экстра- и интралингвистические аспекты текста, учет которых обеспечивает адекватность перевода.
Description
Keywords
міжкультурна комунікація, культура, мовна картина світу, переклад, доперекладацький аналіз, intercultural communication, culture, linguistic world view, translation, pre-translational text analysis, межкультурная коммуникация, культура, языковая картина мира, перевод, допереводческий анализ
Citation
Гавриш М. М. Переклад як різновид міжкультурної комунікації (деякі аспекти проблеми) / М. М. Гавриш // Лінгвокультурний дискурс у парадигмі професійної освіти : зб. матеріалів Міжнар. наук.-практ. конф. Київ, 5 берез. 2015 р. / М-во освіти і науки України, ДВНЗ «Київ. нац. екон. ун-т імені Вадима Гетьмана» ; редкол.: І. А. Колеснікова (голова) [та ін.]. – Київ : КНЕУ, 2015. – С. 36–41.