Сучасний підручник з української мови як іноземної: концепція та деякі зауваження
Loading...
Date
2020
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича
Abstract
У статті презентовано концепцію сучасного підручника з української мови як іноземної, представлено
основні принципи його укладання та архітектоніки, специфіки щодо добору текстів різних жанрів, а також
наведено вимоги до текстів, які мають бути залученими до сучасного підручника для іноземців.
Ukraine’s choice of a European vector of development requires a change in approach to writing textbooks for
students, as they one of the tools for creating our country’s image. They should become a kind of mini-encyclopedias,
allowing foreign-language environment. The basic principles of the concept of a modern textbook are as follow: 1)
information related to the country of residence and study of the student prevail; 2) both informative, comfortable and
psychological condition for study are provided: 3) panoramic review of the material studied: 4) material, additional
information for non-verbal the communication: 5) components of national etiquette: 6) main area of communication is
liberal one with elements of professional language; 7) unit for independent work; 8) system basic course; 9) rubrication,
iconization of task types; 10) prescribed principle for presentation of grammatical material; 11) text model ( general
information about the country of residence; the locale and behavioral standard for a foreigner, cultural text and higher level
texts, are grouped into the matic clasters; 12) only original texts are involved; 13) the connection of Ukraine’s civilizational
development to the world is demonstrated; 14) texts of different genres and styles; 15) obligatory control of mastering of
educational material and the degree of formation of skills and competences necessary for the student, which will allow to
obtain real statistics of the quality of language and cultural preparation of the foreign student.
The problem at the moment is the lack of a high-quality textbook on the syntax of simple and complex sentences.
It should contain the most scientific clichés characteristic of the scientific language style, typical of different genres of
scientific products, which could be formulated as a universal guidebook. At the same time, in order not to lose the richness
of language, it would be necessary to give it also examples of syntactic constructions, typical of spoken language.
To conclude, a textbook on language as a foreign one is a kind of treasury presented by one national to another.
That is why the development of such a textbook is extremely relevant.
В статье презентована концепция современного учебника по украинскому языку как иностранному,
названы основные принципы его составления и архитектоники, специфики отбора текстов разных жанров, а также
изложены требования к текстам, которые следует использовать в современном учебнике для иностранцев.
Description
Keywords
сучасний підручник з мови для іноземців, концепція, принципи відбору текстів, рецептурний принцип презентації граматичного матеріалу, modem textbook on language as a foreigners, concept, principles of text selection, prescribed principles for the presentation of grammatical material, современный ученик по языку для иностранцев, концепция, принципы отбора текстов, рецептурный принцип презентации грамматического материала
Citation
Колеснікова І. Сучасний підручник з української мови як іноземної: концепція та деякі зауваження / Колеснікова І. // Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія : зб. наук. пр. / [редкол.: Єсипенко Н. Г. (голов. ред.) та ін.]. – Чернівці, 2020. – Вип. 823. – С. 120–122.