Особливості термінологійної та професійної лексики в діловому спілкуванні

dc.contributor.authorТовстенко, Вікторія Ростиславівна
dc.contributor.authorTovstenko, Viktoriia
dc.contributor.authorБондарчук, Лариса Михайлівна
dc.contributor.authorBondarchuk, Larysa
dc.contributor.authorПодгурська, Тамара Анатоліївна
dc.contributor.authorPodhurska, Tamara
dc.date.accessioned2025-12-08T12:44:47Z
dc.date.available2025-12-08T12:44:47Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractУ статті досліджено особливості термінологійної та професійної лексики в діловому спілкуванні. Проаналізовано фахову мову як форму сучасної української літературної мови. Акцентовано увагу на розширенні міжнародних контактів. Здійснено аналіз професійної мови, охарактеризовано професійний жаргон та бізнес-сленг. Досліджено явище транслітерації, що використовується під час перекладу маловідомої графічної системи на більш зрозумілу. The article examines the features of terminological and professional vocabulary in business communication. The article analyzes professional language as a form of modern Ukrainian literary language. The emphasis is on expanding international contacts. The article analyzes professional language, characterizes professional jargon and business slang. The phenomenon of transliteration, which is used when translating a little-known graphic system into a more understandable one, is studied. It is noted that the expansion of international contacts contributes to the intensification of borrowing terms in the economic sphere. The concepts of international terminology and international term are analyzed. It has been proven that the indicators of the assimilation of a borrowed term are the phonetic and graphic transmission of a foreign word by means of the Ukrainian language; the entry of a foreign word into a certain grammatical class of words of the Ukrainian language and the acquisition of corresponding morphological and syntactic features in this regard; word-forming activity, which consists in the ability of a borrowed term to be the basis for the creation of new words, etc. Attention is drawn to the fact that the use of absolute tracings and the use of pseudo-terms in English transliteration are non-normative.
dc.identifier.citationТовстенко В. Р. Особливості термінологійної та професійної лексики в діловому спілкуванні / В. Р. Товстенко, Л. М. Бондарчук, Т. А. Подгурська // Термінологічний вісник : зб. наук. пр. / Нац. акад. наук України, Ін-т укр. мови ; [редкол.: І. А. Казимирова (відп. ред.) та ін.]. – Київ : Вид. дім Дмитра Бураго, 2025. – Вип. 8. – С. 464–475.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.37919/2221-8807-2025-8-44
dc.identifier.issn2221-8807
dc.identifier.urihttps://ir.kneu.edu.ua/handle/2010/53450
dc.language.isouk
dc.publisherІнститут української мови НАН України
dc.subjectпрофесійна мова
dc.subjectміжнародний термін
dc.subjectтранслітерація
dc.subjectбізнессленг
dc.subjectзапозичення
dc.subjectсубстантивація
dc.subjectprofessional language
dc.subjectinternational term
dc.subjecttransliteration
dc.subjectbusiness slang
dc.subjectborrowing
dc.subjectsubstantivation
dc.subject.udc811.1612-(07)
dc.titleОсобливості термінологійної та професійної лексики в діловому спілкуванні
dc.title.alternativeFeatures of terminological and professional vocabulary in business communication
dc.typeArticle
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
44Tovstenko.pdf
Size:
443.28 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: