Кафедра німецької мови ФМЕіМ
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Кафедра німецької мови ФМЕіМ by Author "Kiianytsia, Kateryna Yuriivna"
Now showing 1 - 7 of 7
Results Per Page
Sort Options
Item Види кон’юнктива та особливості його перекладу (на матеріалі німецьких публіцистичних статей економічної тематики)(Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2011) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина Юрьевна; Кожедуб, Лідія Георгіївна; Kozhedub, Lidiia GeorgiivnaУ статті розглядаються основні види вживання кон’юнктива (умовний спосіб) у німецьких публіцистичних статтях економічної тематики та особливості його перекладу українською мовою. Особлива увага приділяється Konjunktiv І, а саме передачі непрямої мови та конструкціям es sei(en) + Partizip II, man+Prasens Konjunktiv, а також підрядним допустовим реченням із вживанням кон’юнктива.Item Відтворення національного колориту українських ономастичних реалій німецькою мовою(Національний університет «Острозька академія», 2017) Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаУ статті досліджуються особливості відтворення українських ономастичних реалій в історичній повісті, аналізуються випадки збереження та порушення національного колориту ономастичної лексики при її передачі німецькою мовою. Українські ономастичні реалії, а саме антропоніми, топоніми та гідроніми, розглядаються в аспекті перекладу німецькою мовою з історичної точки зору, аналізується їхня функція змалювання історичної епохи у художньому прозовому творі, досліджуються шляхи збереження їхніх функцій, а також смислового й стилістичного забарвлення при перекладі іншою мовою.Item Класифікація українських історичних реалій та їх передача німецькою мовою (на матеріалі творів художньої прози)(Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2015) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаСтаттю присвячено дослідженню класифікації українських історичних реалій, на основі відібраних прикладів вживання реалій виокремлено основні семантичні групи історичних реалій. В статті розглядаються визначення понять «матеріальні архаїзми», «історизми», «історичні реалії». Крім того, проаналізовано основні способи передачі українських історичних реалій німецькою мовою.Item Місце реалій у системі безеквівалентної лексики(Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, 2014) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаУ статті з’ясовується співвіднесеність понять «безеквівалентна лексика» та «реалія». Досліджуються диференційні ознаки поняття «реалія» стосовно інших видів безеквівалентної лексики, зокрема лакун, екзотизмів та термінів.Item Порівняльний аналіз відтворення українських історичних реалій засобами німецької мови у перекладах історичної повісті І. Я. Франка «Захар Беркут»(Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2015) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаУ статті досліджено перекладацькі прийоми, які застосовано при відтворенні українських історичних реалій як носіїв національного та часового колориту. На підставі аналізу перекладів історичної повісті І. Я. Франка «Захар Беркут» здійснено порівняння особливостей застосування перекладацьких прийомів для відтворення історичних реалій.Item Проблема класифікації реалій та виокремлення історизмів у ній(Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2014) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаСтаттю присвячено питанню класифікації реалій. Розкрито сутність понять «реалія» та «історичні реалії» або «історизми». Проаналізовано різні типи класифікацій, шляхом методу порівняння визначено їх спільні та відмінні риси. В статті досліджено основні причини формування кожного з видів класифікації реалій, а також розглянуто найголовніші особливості кожної групи реалій. Особливу увагу приділено історичним реаліям в структурі класифікації реалій.Item Роль і місце історичних реалій в перекладознавстві(Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015) Подорожна (Кіяниця), Катерина Юріївна; Podorozhna (Kiianytsia), Kateryna Yuriivna; Кіяниця, Катерина Юріївна; Kiianytsia, Kateryna Yuriivna; Кияница, Екатерина ЮрьевнаУ статті досліджено роль та місце реалій в перекладознавстві, розглянута проблема збереження національно-історичного колориту при перекладі художніх текстів історичної тематики; виявлена специфіка використання прийомів передачі безеквівалентних українських історичних реалій німецькою мовою.