Перекладач у господарському та інших судових процесах України
dc.contributor.author | Балюк, Ірина Анатоліївна | |
dc.contributor.author | Balyk, Irina | |
dc.contributor.author | Балюк, Ирина Анатольевна | |
dc.date.accessioned | 2021-09-22T10:28:59Z | |
dc.date.available | 2021-09-22T10:28:59Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.description.abstract | У статті проведено порівняльний аналіз правового статусу перекладача у судових процесах спеціалізованих судів загальної юрисдикції. Досліджено значущість ролі перекладача та вплив кваліфікованого перекладу на захист порушеного права. Розглянуто комплекс прав та обов’язків перекладача у різних судочинствах. Визначено випадки його кримінальної та іншої відповідальності. The article gives a comparative analysis of the legal status of the translator in specialized litigation courts of general jurisdiction. Studied the importance of the role of the translator and the translation impact of a qualified right to defense. Consider the complex of rights and duties of a translator in various legal proceedings. Detected cases of criminal and other responsibility translator. В статье проведен сравнительный анализ правового статуса переводчика в специализированных судебных процессах судов общей юрисдикции. Исследованы значимость роли переводчика и влияние квалифицированного перевода на защиту нарушенного права. Рассмотрен комплекс прав и обязанностей переводчика в различных судопроизводствах. Определены случаи его уголовной и другой ответственности. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Балюк І. А. Перекладач у господарському та інших судових процесах України [Електронний ресурс] / Балюк І. А. // Порівняльно-аналітичне право : електр. наук. фах. вид. / ДВНЗ «Ужгород. нац. ун-т» ; [редкол.: Ю. М. Бисага (голов. ред.) та ін.]. – Електрон. текст. дані. – Ужгород, 2016. – № 3. – С. 89–92. – Режим доступу: http://pap-journal.in.ua/wp-content/uploads/2020/08/3_2016.pdf. – Назва з титул. екрану. | uk_UA |
dc.identifier.issn | 2524-0390 | |
dc.identifier.uri | https://ir.kneu.edu.ua:443/handle/2010/36489 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | ДВНЗ «Ужгородський національний університет» | uk_UA |
dc.subject | мова судочинства | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | права, обов’язки та відповідальність перекладача в судовому процесі | uk_UA |
dc.subject | особливості статусу перекладача в цивільному, господарському, адміністративному, кримінальному судочинствах | uk_UA |
dc.subject | language of proceedings | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.subject | rights, duties and responsibility of the translator in the judicial process | uk_UA |
dc.subject | especially the status of an interpreter in civil, commercial, administrative, criminal justice | uk_UA |
dc.subject | язык судопроизводства | uk_UA |
dc.subject | перевод | uk_UA |
dc.subject | права, обязанности и ответственность переводчика в судебном процессе | uk_UA |
dc.subject | особенности статуса переводчика в гражданском, хозяйственном, административном, уголовном судопроизводствах | uk_UA |
dc.subject.udc | 347.973 | uk_UA |
dc.title | Перекладач у господарському та інших судових процесах України | uk_UA |
dc.title.alternative | Translator in economic and other litigation Ukraine | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |